Информация о фильме: Название: Леди исчезает Оригинальное название: The Lady Vanishes Год выпуска: 1938 Жанр: триллер, комедия, детектив Режиссер: Альфред Хичкок В ролях: Маргарет Локвуд, Майкл Редгрейв, Пол Лукас, Мэй Уитти, Сесил Паркер, Линден Треверс, Нонтон Уэйн, Бэзил Рэдфорд, Мэри Клер, Эмиль Борео
О фильме: Действие фильма происходит накануне второй Мировой Войны. В поезде, едущем из Тироля в Лондон, загадочным образом исчезает пожилая леди. Ее попутчица начинает расследовать это происшествие вместе с молодым человеком. Постепенно они, вместе с остальными пассажирами, оказываются втянутыми в шпионскую интригу.
* Фильм снимался в павильоне студии Islington длиной около 30 метров. * Камео Хичкока — человек в конце фильма, одетый в черное пальто и курящий сигару на станции «Виктория». * Несуществующую страну, по которой на поезде едут главные герои, в начале фильма называет мисс Фрой, она говорит: «Бандрика — один из немногих неизученных уголков Европы». Так же по ходу фильма можно определить три станции, Золнай (Zolnay), Дравка (Dravka) и Морскен (Morsken). * Гилберт говорит, что однажды он водил уменьшенную модель паровоза на линии Димчёрч (Dymchurch). Ромнивская (Romney), хитевская (Hythe) и димчёрчерская (Dymchurch) железные дороги существуют на самом деле. Они представляют собой уменьшенные версии железных дорог (примерно 1/3 обычного размера) и находятся в юго-восточной Англии. На данных железных дорогах до сих пор используются паровозы, которые совершают перевозки на расстоянии 13 миль. * После съемок Нонтон Уэйн и Базил Рэдфорд очень часто снимались вместе, а также вели свою собственную радио-программу. * Поскольку действие происходит в выдуманной Бандрике, Борис, администратор отеля, говорит с несуществующим бандриканским акцентом. Это не мешает ему в одном из диалогов произнести распространенное еврейское выражение «Oy vey is mir» («О горе мне!»). * Первоначально, в 1936 году, режиссёром фильма был Рой Уильям Нил, проводивший сьёмки в Югославии. Первые отснятые кадры изображали марширующих солдат, наступающих на барахтающуюся в воде стаю гусей. Югославские власти усмотрели в этом оскорбление чести национальной армии, конфисковали сценарий, а сьёмочную группу выслали из страны. После этого производство фильма было остановлено на 2 года. Продолжил его уже Альфред Хичкок.
Желая проверить свои давние впечатления и пересмотрев этот признанный классическим британский фильм Альфреда Хичкока, снятый им незадолго до отъезда в США, всё-таки пришлось вновь убедиться в том, что вступление действительно затянуто, многословно, перенасыщено лишними событиями, чересчур обытовлено по своему характеру. Фирменный хичкоковский эффект напряжённости наступает только после трети повествования, когда в поезде исчезает упомянутая в названии леди — чудаковатая пожилая англичанка, мисс Фрой, которая была гувернанткой в некоей выдуманной центрально-европейской стране Вандреке и, как могут догадаться зрители (но отнюдь не другие персонажи ленты), являлась шпионкой «на секретной службе Её Величества». Парадоксальность и даже комизм ситуации заключается в том, что режиссёру не столь уж важно, какие это ценные сведения будто бы можно передать с помощью запомнившегося музыкального мотива из фольклорной серенады (в сущности, он иронически обыгрывает свой же приём из «Человека, который слишком много знал»). И как, собственно говоря, удаётся довольно полноватую старушку «обменять» во время железнодорожного путешествия на женщину обычной комплекции…
В картине нетрудно обнаружить и иные значимые несуразности (допустим, собственная фамилия, написанная мисс Фрой на стекле в вагоне-ресторане, тоже исчезает лишь в нужный момент, а до этого долго существует в неприкосновенности, хотя и смещается, по недосмотру ассистентов, чуть ниже, чем прежде). В конце концов, это мало заботит Хичкока, если поезд уже набрал обороты, а детективно-параноидальная интрига захватывает всё большое число пассажиров, которые должны решить для себя вопрос: «а была ли леди?». И, разумеется, постановщик демонстрирует чувство странного и почти абсурдного юмора в различных репликах героев — как главных, так и второстепенных, среди которых следует особо выделить парочку страстных любителей крикета — Калдикотта и Чартерса. Их-то ничего не волнует на свете, кроме риска не успеть на матч любимой команды — а там хоть вторая мировая война начнись! Что фактически и произошло спустя восемь месяцев после рождественской премьеры в Лондоне этого поневоле пророческого фильма. Сергей Кудрявцев 1976/1999
Выпущено: Великобритания (Gainsborough Pictures) Продолжительность: 01:36:21 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Субтитры: русские, английские
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт kopirki.net как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.